Hallo Uwe,
Ihr sprecht über ein sog. Glossar oder eine terminologische Basis (terminology base oder termbase).
Ja, genau so was.
Weis jemand hier eigentlich, wie andere Übersetzungs-Kommunities das lösen?
Ich weiß es nicht.
Hat jemand z.B. Erfahrung mit dem Angebot von DeeplL[1]?
Ich habe keine Erfahrungen. Wenn ich das richtig verstanden habe, funktioniert das nur online. Und das passt nicht, wenn einer offline übersetzt und später die Übersetzungen hochlädt.
[1] https://www.deepl.com/de/blog/customize-translations-with-glossary
-- Schönen Gruß Carl deutscher Übersetzer -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscribe@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy