Hi Am 06.02.24 um 14:56 schrieb LO.Harald.Berger@t-online.de:
1. Robert hat den Namen der Datei schon angesprochen. Wie soll die Datei heißen? Den Namen "Datenbank für Übersetzungen" habe ich aus dem Wiki übernommen. Soll der so bleiben?Mein Vorschlag: "Datenbank" würde ich weglassen und nur "Übersetzungen-Begriffe EN-DE"
Ihr sprecht über ein sog. Glossar oder eine terminologische Basis (terminology base oder termbase).
Weis jemand hier eigentlich, wie andere Übersetzungs-Kommunities das lösen? Hat jemand z.B. Erfahrung mit dem Angebot von DeeplL[1]? [1] https://www.deepl.com/de/blog/customize-translations-with-glossary -- Mit freundlichen Grüßen Uwe Altmann<i>"Die Leute glauben nicht den Tatsachen, sondern das, was sie gerne glauben wollen, bis schliesslich die Tatsachen die Geduld verlieren und mit einer Katastrophe zuschlagen.“</i>
(Poul Anderson 1970) -- Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscribe@de.libreoffice.org Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy