Moin moin!
Ich heiße Susanne- nicht Sabine!
Was noch fehlt ist für Writer die Erstellung von Formularen in Deutsch.
Ich bevorzuge auch keine direkte Übersetzung , sondern ein Handbuch in Anlehnung an das englische.
Um dann das wie Robert bei BASE das in deutsch weiter zuführen.
Ich war neulich einmal auf der Seite, wo man sich die Dokumentvorlage und Anleitung zur
Handbucherstellung herunterladen konnte.
Leider habe ich mir die Seite nicht verlinkt.
Was wir hier für SH auch erstellen, sind themenbezogene Handbücher: z.B. Erstellung von
barrierefreien Dokumenten mit Writer.
Was sind die Prüfkriterien, wie erstelle ich das in Writer mit kurzen Anleitungen und Verweisen auf
die Handbücher.
Grüße von der Ostsee
Susanne
-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: Jochen Schiffers <oooml@jochenschiffers.de>
Gesendet: Samstag, 21. November 2020 08:20
An: discuss@de.libreoffice.org
Betreff: Re: [de-discuss] Hello :)
Hallo Sabine,
IMHO ist die Übersetzung der englischen Handbücher nicht zielführend.
Ich bin der Meinung, dass für jede LO-Komponente ein Handbuch erstellt werden soll und dieses
kontinuierlich fortgeführt werden soll. Das Paradebeispiel bzw. IMHO ideale Umsetzung dieser Idee
ist das Handbuch für Base. Diese Vorgehensweise hat natürlich viele Nachteile (v.a.
"Konstanz der Erstellung" und "Mitarbeiter" = Autoren), aber IMHO letztendlich mehr Vorteile als
die Übersetzung eines englischen Handbuchs. Insofern muss Du Dir eine Meinung bilden, welche
Meinung Du dazu hast und was Du bzgl. eines Handbuches machen willst.
Ansonsten kannst Du Dich auch an der Übersetzung ("Lokalisierung") der UI oder der Hilfe beteiligen
(s.a.
https://wiki.documentfoundation.org/Language/de). Bei Fragen dazu poste diese auf dieser ML.
Mike hat immer wieder kleine Spezialaufträge, die er hier postet.
Einfach diese ML mitlesen oder bei Mike direkt anfragen.
Gruß
Jochen
Am 21.11.2020 um 00:11 schrieb Gerhard Weydt:
Hallo Mike, *,
die Handbücher werden zum Teil nicht übersetzt, sondern unabhängig in
Deutsch erarbeitet (natürlich mit Blick in die englische Version). So
habe ich z. B. das Draw-Handbuch für 6.3 witergeführt und erweitert,
weil es in Englisch auf Stand 3.x oder 4.x war. Als das ziemlich
fertig war, kam dann die englische Version für 6.4 raus. Die ersten
Kapitel des Draw-Handbuchs für 7.0, auf das ich nun noch umgestiegen
bin, werden demnächst veröffentlicht, bei den restlichen ist noch
Abstimmung mit Regina notwendig. Auch das Handbuch Erste Schritte ist
unabhängig von der englischen Fassung, zu den anderen musst du Jochen
fragen.
Herzliche Grüße
Gerhard
Am 20.11.2020 um 11:34 schrieb Mike Saunders:
Hallo Sabine,
On 19/11/2020 16:02, Sabine wrote:
I'm an IT Project Manager, 39 y/o, and based in Berlin. I'm
currently on a career break and would like to help you translate
whatever is needed from English to German (or vice versa).
Herzlich willkommen in unserer Community :-) Es freut mich, dass du
mitmachen möchstest. Wir werden am Dienstag reden, aber inzwischen
kann vielleicht jemand hier vom Übersetzungs-Projekt was sagen: wie
weit sind wir mit der Übersetzung der Benutzeroberfläche, Handbücher
usw. und wo wir Hilfe brauchen!
LG
Mike
--
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscribe@de.libreoffice.org
Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
--
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscribe@de.libreoffice.org
Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.