Hallo Gerhard.
Danke für die Infos. Ich habe etwas suchen müssen, da ich das Kapitel zunächst nicht fand. Ich
werde am Wochenende mit dem englischen Kapitel 14 Mail Merge als Grundlage für die Übersetzung
beginnen. Als Termin habe ich erstmal den 30.04. festgelegt. Sollte ich mehr Zeit brauchen, gebe
ich das später bekannt.
Gesendet von Yahoo Mail auf Android
Gruß
Christoph
(Chris-hoh im Wiki)
Email christoph.22.hohm@gmail.com
Am Fr., Feb. 16, 2018 at 1:05 schrieb Gerhard Weydt<gerhard.weydt@t-online.de>: Hallo Christoph, (Jochen),
in der 5.4-er Reihe der
Dok.(https://documentation.libreoffice.org/assets/Uploads/Documentation/en/WG5.4/WG54-WriterGuideLO.pdf)
ist das Thema "Serienbriefe" in Kapitel 14 "Mal Merge" gelandet. Ob das
nun eine neue Kapitel-Einteilung ist und ob das gut ist, kann ich nicht
sagen, aber grundsätzlich sind sowohl "Images and Graphics" als auch
"Mail Merge" ein eigenes Kapitel wert (auch wenn Mail Merge derzeit
nicht uneingeschränkt zu funktionieren scheint).
Die englischsprachigen Dokumentationen sind nun nicht immer optimal,
inhaltlich bin ich bei den Kapiteln des Handbuchs "Erste Schritte" bei
manchen Kapiteln dezidiert eigene Wege gegangen - ermuntert durch
Aussagen von Jochen - aber die Gliederung hat mir bisher keine Problem
bereitet.
Aber die englischsprachige Writer-Dokumentation hat nun 21 Kapitel, die
hoffentlich/wahrscheinlich vernüftig gewählt sind, und es sollte geprüft
werden, ob es triftige Gründe gibt, im Deutschen davon abzuweichen,
ansonsten sollten die englischsprachigen als Quelle oder zumindest als
Referenz verwendet werden.
Ich bin prinzipiell schon für eine einheitiche Dokumentation, aber wenn
die englischsprachige halt in Abschnitten grottenschlecht ist, sollten
wir eine bessere liefern. Ob das für die Writer-Dokumentation irgendwo
zutrifft, weiß ich nicht, das musst du entscheiden, aber bei der
Erste-Schritte-Dok. ist das leider teiweise so. Hoffen wir, dass bei den
engilschsprachigenAutoren jemand Deutsch versteht und die deutsche
Fassung anschaut und im Englischen verarbeitet (ich würde es ja auch
gern in Englisch weitergeben, wenn ich wüsste, wer es haben will).
Am 15.02.2018 um 17:17 schrieb Hohm.22.Christoph:
Hallo Jochen,
Ich schaue mich gerade bei ODF Authors nach dem Kapitel 11 um. Im
Englischen Buch sind nur bei der 5.4 Reihe alle Kapitel in neuerer
Form aufgelistet. Dort ist aber auf Englisch unter Kapitel 11 "Images
and Graphics" (Bilder und Grafiken) veröffentlicht. Im Wiki ist bei
uns als Kapitel 11 Serienbriefe aufgelistet. Ist hier die Nummerierung
durcheinander geraten? Serienbriefe heißen auf Englisch "Standard
Letters" - die Bezeichnung taucht aber nicht in Liste auf - welche
Kapitel Nummer ist das? Bilder & Grafiken ist bei uns Kapitel 8 im Wiki.
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.