Date: prev next · Thread: first prev next last
2014 Archives by date, by thread · List index


Hallo zusammen,

für die Linux-Installationsanleitung für die neue deutsche Website
müsste geklärt werden, welcher Text verwendet bzw. übersetzt werden soll
und wo diese zu finden sind (Website und/oder Wiki).

----------------
Folgende Situation liegt vor:

(1) Die neue englische Seite [1] ist relativ kurz gehalten und empfiehlt
im Wesentlichen die LibreOffice-Installation der Linux-Distribution zu
verwenden. Für detailliertere  Informationen wird auf die englisch
Beschreibung im Wiki [2] verwiesen. Dort wird sowohl die grafische als
auch die konsolenbasierte Installation beschrieben. Diese Beschreibung
ist aber anscheinend länger nicht aktualisert worden, da noch auf die
Versionen der 3-Reihe Bezug genommen wird.

(2) Auf der bisherigen deutsche Seite [3] wird nur die konsolen-basierte
Installation beschrieben. Inhaltlich mag die Beschreibung richtig sein,
sie bezieht sich aber ebenfalls noch auf die 3-er-Reihen. Auf
Beschreibungen im Wiki wird nicht Bezug genommen.

(3) Im Wiki gibt es eine deutsche Beschreibung [4], in der sowohl die
grafische, als auch die konsolenbasierte Installation beschrieben wird.
Diese Beschreibung dürfte ebenfalls länger nicht bearbeitet worden sein,
da noch auf die Version 3.3 Bezug genommen wird.

-----------
Folgende Lösungen bieten sich aus meiner Sicht an:

(A) Gleiche Vorgehensweise wie auf der englischen Seite. Dies bedeutet:
Übersetzung der neuen englischen Seite [1] ins Deutsche und
Überarbeitung oder zumindest Aktualisierung der deutschen Seite im Wiki
[4].
Vorteil: Gleiches Vorgehen wie im Englischen.
Nachteil: Pflege der Texte an 2 verschiedenen Stellen (Website, Wiki).

(B) Gesamte Beschreibung auf der neuen deutschen Website. Dies bedeutet:
Zusammenführung und Überarbeitung der bisherigen Texte aus Website
[1][3] und Wiki [4] und dann Löschung der Wiki-Seite [4]. Eine
Beschreibung nur der konsolenbasierten Installation auf der neuen
Website scheint mir nicht sinnvoll zu sein, da ja empfohlen wird, die
grafische Installation zu verwenden.
Vorteil: Nur an einer Stelle müssen Texte gepflegt werden.

(C) Denkbar wäre auch noch, die neue englische Beschreibung [1] zu
übersetzen und zusätzlich die Beschreibung der grafischen Installation
auf die neue deutsche Website zu übernehmen. Die Beschreibung der
konsolen-basierten Installation würde dann im Wiki [4] erfolgen.

(D) Und der Vollständigkeit halber als letzte Lösung: Komplette
Beschreibung im Wiki [4]. Auf der neuen deutschen Website würde es dann
nur noch einen Link auf die Wiki-Seite für die Linux-Installation geben.

Ich selber würde Lösung (A) oder (B) bevorzugen. Auf jeden Fall sollte
vermieden werden, gleiche Beschreibungen an 2 verschiedenen Stellen zu
haben.

Gibt es hierzu weitere Meinunungen?

-----------
[1] http://www.libreoffice.org/get-help/install-howto/linux/
[2] https://wiki.documentfoundation.org/Installing_LibreOffice_on_Linux
[3]
http://de.libreoffice.org/download/installation/installation-unter-linux/
[4] https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Install/Linux/de

Grüße
Harald

-- 
LibreOffice - Die Freiheit nehm' ich mir! - www.libreoffice.de

-- 
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscribe@de.libreoffice.org
Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.