Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index



Nein, ich meine den Hinweis bei den einzellnen abschnitten, nicht den auf Kapitel 3. Mmh...diese 
ganzen Tahs und Metas im Wiki...
Gruß, Andreas

----------------------------------------
Date: Tue, 21 Jun 2011 16:13:13 +0200
From: oooml@jochenschiffers.de
To: discuss@de.libreoffice.org
Subject: Re: [de-discuss] Mitarbeit im LibreOffice-Projekt

Hallo Andreas,

Am 21.06.2011 16:06, schrieb Andreas G.:
2. Bedeutet "Translation in progress", dass nur der Abschnitt aktuell nicht verändert werden 
darf, oder dass auf der Seite im Moment gar keine Änderung vorgenommen werden darf? Ich denke, 
dass auch bei anderen Abschnitten, nach dem Speichern des Abschnitts, der andere auch 
überschriben wird - oder verstehe ich das falsch?

Ich glaube, dass Du [1] meinst. [1] ist ein Sonderfall, da Nino sich
über das Kapitel "hermachen" möchte und gebeten hat, das ganze Kapitel
zu "sperren". Normalerweise bezieht sich "Translation in progress"
immer auf einen Abschnitt und sagt aus, dass jemand gerade diesen
Abschnitt bearbeitet.
Es ist vorgesehen, dass Kapitel 4 demnächst in das Wiki eingestellt wird.

[1] http://wiki.documentfoundation.org/DE/Doku/Allgemein/03_StylesTemplates

Gruß

Jochen

--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

                                          
-- 
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.