Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Hallo Jochen,
Am 19.06.2011 10:14, schrieb Jochen:
Hallo *,

Am 19.06.2011 08:58, schrieb Stefan Weigel:
Am 19.06.2011 00:08, schrieb Nino Novak:
Gibt es eine Festlegung, welcher Begriff vorrangig verwendet werden
soll?
Die technische Übersetzung von "component" wäre "Komponente"
Was also spricht dagegen, in Literatur für normale Anwender auch
normale Sprache zu verwenden? So in dieser Art:
"LibreOffice besteht aus mehreren Teilen, nämlich Writer für die
Textverarbeitung, Calc zur Tabellenkalkulation, Math als
Formeleditor, Impress für Präsentationen, Draw für Zeichnungen und
Base als Datenbankoberfläche."

Die Ausführungen von Stefan sind sehr schlüssig. Trotzdem bin ich der Meinung, dass "Komponente" der beste Begriff ist. Begründung:
Wenn er auch nicht gelesen hat, daß nicht mein Vater sondern ich den Text geschrieben hat.
Wenn wir z.B. im Handbuch, in einer ML oder auf einem Forum den Anwender fragen "welches Teil von LibreOffice benutzen Sie" oder "In dem Teil Writer ist die Funktion XY nicht verfügbar" klingt dies IMHO bescheiden.

Der Satz "LibreOffice besteht aus mehreren Teilen, nämlich Writer ..." ist in Ordnung. Aber auch hier könnte man schreiben "LibreOffice besteht aus mehreren Komponenten, nämlich Writer ...".

Also ich bin für "Komponente".
Ich auch, klingt einfach besser.
Und die technisch begründeten Unterschiede dürften den meisten Anwendern wohl herzlich egal sein, zumal sie sie in der Regel nicht einmal kennen.

Wir sollten uns zu lang mit solchen Diskussionen aufhalten, d.h. es IMHO sollte eine Entscheidung in den nächsten 7 Tagen fallen. Ich schlage eine Art Abstimmung auf der de-discuss-ML vor, d.h. ich sammle die Meldung pro "Komponente" bzw. pro "Teil" bzw. "Modul" im WIKI. Die einfache Mehrheit gibt den Ausschlag bzw. die Entscheidung kommt dann ins WIKI und basta.

Ich denke mal, daß es heißen sollte: "Wir sollten uns *nicht* zu lang mit solchen Diskussionen aufhalten"
Gruß

Jochen

Gruß
Stefan
(soll ich jedesmal dazu schreiben, daß ich meinen Vater b.a.w. vertrete?)

--
LibreOffice 3.3.3        | LibreOffice Portable 3.3.2
OOO330m19 (Build:301)    | OOO330m19 (Build:202)
tag libreoffice-3.3.3.1  | tag libreoffice-3.3.2.2

Windows XP Professional SP3
Windows 2008 R2 SP1


--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.