Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Moin Stefan,

On Wednesday 12 January 2011 23:37, Stefan Weigel wrote:

[...]  Wenn die Note gut ausfällt, wäre
meine Idee, Struktur und Inhalt der deutschen Website primär an die
der englischen anzulehnen.

+1 

Dabei könnte/sollte eventuell das 
Übersetzte-Seiten-Feature des CMS konsequent eingesetzt werden.

-1, denn...

aus meiner Sicht ist - zumindest wenn es in der bisherigen Form gemacht 
wird - der Nutzen (die gegenseitige Verlinkung von Übersetzungen) durch 
zu hohe Kosten erkauft (absolute Links innerhalb der Seiten und damit 
größerer Pflegeaufwand u. größere Fehleranfälligkeit, außerdem sind wir 
nicht unabhängig in der Menüführung, sondern müssen die englischen 
Seiten komplett übersetzen; zudem treten Inkonsistenzen auf, wenn es 
auch noch einen rein deutschen Bereich gibt, siehe unten)

Das schließt natürlich nicht aus, dass wir manche Inhalte aus dem
Englischen wegen fehlender DE-Relevanz nicht übersetzen und nicht
übernehmen. Und es schließt nicht aus, dass wir spezielle Seiten im
DE-Bereich haben, die es im englischen Bereich nicht gibt.

Wenn das heisst, dass dann 2 unterschiedliche deutsche Seitenbäume 
exisistieren, dann bin ich dagegen. Dann wäre mir lieber, wir würden 
das Translate-Feature nicht (zumindest nicht so) nutzen, weil das doch 
ganz schön irritiert. 

Ich konnte das Dilemma nicht lösen, siehe hier:  
  http://www.libreoffice.org/download-de-DE-2/ 
     (dt. Übersetzung im Main-Bereich) 
und  
  http://de.libreoffice.org/download-de-DE-3/
     (deutsche Seite = im de-Bereich angelegt, zwar als 
SubsiteVirtualPage, aber das doppelt nur den Seiteninhalt, nicht das 
Menü)

Mich irritiert dabei, dass einerseits die Menüführung unterschiedlich 
ist (Menü links ist nur bei der deutschen Seite vorhanden) und 
andererseits der Link auf die englische Übersetzung nur auf der 
Main-Seite existiert. Dabei war das die Beste aller Lösungen, zumindest 
die ich gefunden habe.

Ich persönlich würde die CMS-Übersetzungsseiten daher komplett streichen 
und die Seiten nur im Deutschen Bereich anlegen, wenn das geht. Dann 
wären wir von der englischen Seitenstruktur völlig unabhängig und die 
Menüführung wäre logisch und konsistent - nur eben ohne 
Übersetzungsfeature. 

Die einzig "saubere" Lösung für beides wäre IMHO, die Übersetzungseite 
im Main-Bereich als Weiterleitseite auf die entsprechende Seite im 
deutschen Seitenbaum anzulegen. Dann hätten wir genau einen und damit 
komplett konsistenten Seitenbaum. Und es könnte das automatische 
Verlinkungsfeature zu den Übersetzungen genutzt werden, wenn auch mit 
manuellem Eintrag der Zielseite. 
Konnte aber leider im CMS nicht finden, ob das irgenwie unterstützt 
wird, habe daher ein HTML-meta-Forwarding angelegt. Probeweise diese 
Seite:
http://www.libreoffice.org/get-help/installation/
konnte den "Gegenlink" (von dt. nach engl. aber mangels Rechten nicht 
anlegen, vielleicht kann das ja noch jemand ausprobieren). 

Wenn ihr euch das mal anschaut: Funktionell konsistent, soweit ich sehe, 
ok noch ohne den "Gegenlink", aber man wird eben aus dem Main-Baum in 
den de-Baum weitergeleitet.

Gruß Nino

-- 
Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.