Så er følgende oversættelser rettet for konsistens:
ERF.PRECISE -> ERF.PRÆCIS
ERFC.PRECISE -> ERFC.PRÆCIS
FLOOR.PRECISE -> GULV.PRÆCIS
CEILING.PRECISE -> LOFT.PRÆCIS
GAMMALN.PRECISE -> GAMMALN.PRÆCIS
Jeg har Submittet direkte, så der ikke skal godkendes. Det er vel sådan man
gør (?)
Venligst, David
Den 25. juli 2017 kl. 07.09 skrev Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>:
+1
Leif
Den 24. jul. 2017 23.20 skrev "David Lamhauge" <davidlamhauge@gmail.com>:
For min skyld kan vi godt oversætte PRECISE med PRÆCIS. Jeg foreslog at
bruge PRECISE fordi det er det Excel bruger, og det er det vi selv har
brugt - for det meste.
Vi går altså med:
ERF.PRECISE -> ERF.PRÆCIS
ERFC.PRECISE -> ERFC.PRÆCIS
FLOOR.PRECISE -> GULV.PRÆCIS
CEILING.PRECISE -> LOFT.PRÆCIS
GAMMALN.PRECISE -> GAMMALN.PRÆCIS
Nogle indvendinger?
Venligst, David
Den 23. juli 2017 kl. 19.54 skrev Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>:
Undskyld, det var min mobil, der synes at precise skulle blive til
perfide
😊.
Min pointe er, at jeg synes vi skal ændre precise til præcis.
/Leif
Den 23. juli 2017 kl. 14.25 skrev Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>:
Jeg synes det virker dumt at vi ikke oversætter perfide til præcis.
Det
vil jeg foreslå at vi gør konsekvent.
Leif
Den 23. jul. 2017 12.46 <20%2017%2012%2046> <20%2017%2012%2046> PM
skrev "David Lamhauge" <
davidlamhauge@gmail.com>:
Jeg har kigget lidt på hvordan vi oversætter PRECISE, der findes i
fem
funktioner:
ERF.PRECISE -> FEJLFUNK (17 af 20), og ERF.PRECISE (3 af 20).
Excel-translator: ERF.PRECISE
ERFC.PRECISE -> ERFC.PRECISE (20 af 20). Excel-translator:
ERFC.PRECISE
FLOOR.PRECISE -> GULV.PRECISE (15 af 22) og GULV.PRÆCIS (7 af 22).
Excel-translator: AFRUND.GULV.PRECISE
CEILING.PRECISE -> LOFT.PRECISE (20 af 22) og LOFT.PRÆCIS (2 af 22).
Excel-translator: LOFT.PRECISE
GAMMALN.PRECISE -> GAMMALN.PRECISE (20 af 20). Excel-translator:
GAMMALN.PRECISE
Det danske ord PRÆCIS bruges i 9 af de 104 strenge. Det udgår vel til
fordel for PRECISE?
Hvad med FEJLFUNK, der modsiges af både Excel-translatoren og vores
praksis med PRECISE?
Jeg synes vi skal følge Excel-translatoren, bortset fra FLOOR.PRECISE
der
nok bør holdes som GULV.PRECISE
Venligst, David
Den 21. juli 2017 kl. 15.09 skrev David Lamhauge <
davidlamhauge@gmail.com
:
Jeg har ikke rettet noget endnu.
Hvis det skal rettes, så bliver det over det hele.
Venligst, David
Den 21. juli 2017 kl. 14.25 skrev Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com
:
Hej David,
Det er fint at du tjekker for konsistens.
Har du også rettet det?
I både gui og hjælp?
/Leif
Den 21. juli 2017 kl. 13.31 skrev David Lamhauge <
davidlamhauge@gmail.com>:
Jeg kan fortælle at den modsvarende funktion CEILING oversættes
således:
CEILING -> AFRUND.LOFT
CEILING.PRECISE -> LOFT.PRECISE (kun en oversættelsesmåde)
og
ISO.CEILING -> ISO.LOFT
Der findes ingen ISO.FLOOR function
Venligst, David
Den 21. juli 2017 kl. 12.12 skrev David Lamhauge <
davidlamhauge@gmail.com
:
Først FLOOR:
FLOOR -> AFRUND.GULV
Så FLOOR.PRECISE:
FLOOR.PRECISE -> GULV.PRÆCIS
FLOOR.PRECISE -> GULV.PRECISE
Ja - der er åbenbart to oversættelser af det sidste. Den
konsistente
oversættelse er vel:
FLOOR.PRECISE -> AFRUND.GULV.PRÆCIS
Venligst, David
--
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for
instruktioner
om hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation
.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.
libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan
ikke
efterfølgende slettes
--
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for
instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation
.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffic
e.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan
ikke
efterfølgende slettes
--
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for
instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/
Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffic
e.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke
efterfølgende slettes
--
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner
om hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.
libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke
efterfølgende slettes
--
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit
abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.