Date: prev next · Thread: first prev next last


+1 til "Vis udskrift"

/Preben

Den 13-04-2016 kl. 21:22 skrev Ejnar Zacho Rath:
+1 til "Vis udskrift".  Vi skal være opmærksomme på, at "Preview" også
bruges i andre sammenhænge, i hvert fald når man skal vælge et stykke
grafik, der skal indsættes.

Kunne "Close print preview" blive til "Luk", hvor sammenhængen afklarer, at
det er "Luk udskriftsvisning", som jeg synes er lidt tungt.

Vh
Ejnar

Den 13. april 2016 kl. 09.28 skrev René Lagoni Neukirch <rene@neukirch.dk>:

+1 til dit sidste afsnit.

--
Med venlig hilsen/kind regards

René Lagoni Neukirch
Rytterager 108
2791 Dragør
Mob. 2093 1904

efter 1. maj 2016:

René Lagoni Neukirch
Højenhald 1, 2, th
2700 Brønshøj
Mob. 2093 1904

Den 13-04-2016 kl. 00:24 skrev Jesper Hertel:

Hej.

Jeg spekulerer på oversættelsen af "Print preview".

Her er hvad jeg har set det oversat til:

forhåndsvisning af udskrift, forhåndsvisning, vis udskrift,
udskriftsvisning

"Forhåndsvisning af udskrift" er formelt set nok den mest korrekte og
direkte oversættelse af "print preview". Men den er lidt lang.

"Forhåndsvisning" betyder formelt set kun "preview" og siger ikke noget
om,
at det er en udskrift, vi har at gøre med. Det forbliver implicit, hvilket
ikke er så godt. På engelsk hedder det jo heller ikke bare "Preview", men
"Print preview".

"Vis udskrift" er hvad Microsoft oversætter det til i fx Word. Jeg kan
godt
lide denne oversættelse. Den er klar og præcis. Men den ændrer
substantivet
"print preview" til et imperativ (sådan lidt forenklet sagt), så helt
perfekt er denne oversættelse ikke. "Luk vis udskrift" bliver derfor også
lidt mærkeligt.

"Udskriftsvisning" kan jeg også ret godt lide. Den bevarer oversættelsen
som et substantiv, som også kan benyttes i sammenhængen "Luk
udskriftsvisning" ("Close print preview"). Man kunne dog bruge "Vis
udskrift" som oversættelse af "Print preview" og "Luk udskriftsvisning"
som
oversættelse af "Close print preview" uden at det ville være problematisk.

Hvad tænker I andre?

Mvh.
Jesper


--
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner
om hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på
http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke
efterfølgende slettes





--
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit 
abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.