Synes I virkelig, at BIT... skal oversættes? Og i så fald - skal ...SHIFT
så virkelig hedde ...SKIFT og ikke ...FORSKYD?
Vh
Ejnar
Den 9. dec. 2012 17.57 skrev leif <leiflodahl@gmail.com>:
Hej alle,
Det ser ud som om, at vi snart er færdige med oversættelsen. Vi mangler
stort set kun LogoLibre. Jeg kan oplyse at det pt. IKKE er afgjort om
LogoLibre kommer med som en integreret del af LibreOffice eller om det
bliver en udvidelse. Det diskuteres fortsat i den tekniske styregruppe
(personligt er jeg enig i at det ikke skal være integreret, hvilket jeg har
gjort opmærksom på, men den ligger desværre hos udviklerne.
Først skal I alle have en stor tak for indsatsen. Jeg tror aldrig jeg har
set en version blive oversat så hurtigt som denne gang. Det tyder godt -
også for fremtiden ;-)
Hvis I vil teste version 4.0, kan I læse om, hvordan I kan installere
testversioner side om side med en anden version. http://wiki.**
documentfoundation.org/**Installing_in_parallel<http://wiki.documentfoundation.org/Installing_in_parallel>
Vi har et par udestående spørgsmål, som vi dels skal have taget beslutning
om, og derefter gennemført. Det gælder følgende emner:
* Regnearksfunktioner som ikke er oversat: Fra 3.5 er der fem
funktioner som vi af en eller anden grund ikke har oversat: BITAND
BITOR BITXOR BITRSHIFT BITLSHIFT og i 4.0 også XOR (Konsekvent
ændring i UI og hjælp)
* Typografi: Punktopstilling eller nummerering?(Konsekvent ændring i
UI og hjælp)
I Typografier og formaterings-boksen hedder det Listetypografier
(popup-tekst på femte/sidste ikon). I Afsnit-boksen
(Formater->Afsnit) hedder det Nummereringstypografi (Disposition og
nummerering).
* Character skal oversættes til "tegn" og ikke "karakter"
(Konsistenstjek vha. søgning)
* Æbleroderi (Konsistenstjek vha. søgning)
* Ordinaltal
Vi bør undersøge de sproglige autoriteter om det er "lovligt" på
dansk, for det er faktisk mere end almindelig brugt. Men eller er
den sag vist allerede lukket ned.
Det er nogle ret store opgaver som kræver stor indsigt. Jeg vil foreslå at
vi fordeler opgaverne imellem os, så det hele ikke hænger på en eller to
personer. Jeg vil foretrække at det foregår med de sædvanlige aftaler om
forslag/godkendelse af to forskellige personer.
Byd ind på opgaverne ASAP.
Jeg påtager mig gerne at oversætte regnearksfunktionerne.
/Leif
--
Send en e-mail til dansk+help@da.libreoffice.org for instruktioner om
hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer?
http://da.libreoffice.org/**kontakt-os/postlister/<http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/>
Posting guidelines + more: http://wiki.**documentfoundation.org/**
Netiquette <http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette>
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.**
libreoffice.org/da/dansk/ <http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/>
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke
efterfølgende slettes
--
Ejnar Zacho Rath
Kølstrup Bygade 48
Kølstrup
5300 Kerteminde
<http://www.onlineunderskrift.dk/Vis/Skriv%20Under/Nej+til+atomaffald>
--
Send en e-mail til dansk+help@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit
abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.