Ahoj,
překlad pro 5.0 jsem doplnil, krátký komentář (přeposílám i do konference):
Dne 28.7.2015 v 10:42 Lukas Novotny napsal(a):
Dne 16. července 2015 23:51 Stanislav Horáček
<stanislav.horacek@gmail.com <mailto:stanislav.horacek@gmail.com>>
napsal(a):
Ahoj,
vydání verze 5.0 už je blízko, a proto bych rád prodiskutoval
zbývající řetězce k překladu:
1. strukturované odkazy v tabulkách
- #All, #This Row atd., jako v Excelu
- překládat, nebo nepřekládat? - nevím, jak to má Excel, v nápovědě
[1] jsou originály, jestli to odpovídá skutečnosti, nevím
- vyzkoušel jsem, že v Calcu stejně jako u názvů funkcí jsou tyto
názvy ovlivněny nastavením "Použít anglické názvy funkcí" - proto
navrhuji stejně jako názvy funkcí tyto odkazy nepřekládat
Nechal bych to anglicky
Nechal jsem.
2. "graphic styles" - kategorie stylů v Impressu a Draw
Poté, co se toto označení v předchozích vydáních několikrát změnilo,
jsme se vrátili zase na původní:)) Původní český překlad byl
"grafické styly", dávám ke zvážení, jestli místo toho nezvolit
"styly obrázku" nebo "styly kresby".
U tohohle nevím. Pokud se jedné o všeobecný pojem (pro kresbu, obrázky,
fotografie) dal bych tam "grafické styly". Ale pokud to je rozděleno
překládal bych to dle těch dalších variant.
V Impressu a Draw se obrázek vložený ze souboru chová stejně jako
kresba, oboje má graphic style. Takže máš pravdu, že asi lepší bude
vrátit se k původním obecným "grafickým stylům".
3. karta "design" ve Writeru
Účel této nové karty jsem popravdě příliš nepochopil (není ani
zmíněna v poznámkách k vydání), jako překlad bych navrhoval:
design - vzhled
themes - motivy vzhledu
style presets - předlohy stylů, předvolené styly (?) - těžko říct,
co to má být, tenhle panel mám prázdný
http://comments.gmane.org/gmane.comp.documentfoundation.libreoffice.bugs/211604
- zatím nejlepší popis jaký jsem vygooglil.
Dohledal jsem vysvětlení ve zdrojácích:
https://github.com/LibreOffice/core/commit/7e20c37c4c60d485736261b60089acdc7dc4b886
https://github.com/LibreOffice/core/commit/b48025af032a4c252f0f4111d5a4d37e679acfad
Je to prozatím experimentální funkce, takže zas tolik na tom nezáleží.
Nicméně na "style presets" mi nejvíc sedí "předlohy stylů", u "designu"
(označení celé karty) mě nenapadá nic lepšího než "vzhled", i když spíš
by to mělo být něco na způsob vzoru nebo šablony...
4. emodži
Do nich jsem se zvolna pustil a budu jen rád, pokud je ještě někdo
projde. Jelikož to je obecná záležitost, pátral jsem, jestli už
nějaký český překlad neexistuje, ale zřejmě ne...
Zatím mám jen poznámku k řeckým písmenům - doplnil jsem jejich
názvy, tak jak jsou správně v češtině, tj. včetně diakritiky.
Nepřipadá mi jednoznačné, že by to tak muselo být (třeba psaní
dlouhého ó bude zdržovat a ztratí se kus elegance té zkratky), ale
přeci jen myslím, že by překlad měl být v první řadě správně česky.
(Mimochodem, nepřeložené české názvy řeckých písmen jsou i v
katalogu v Math, takže pokud nejste proti, změním to i tam.)
Nejsem proti, a jelikož jsem včera mimo jedné věty přeložil příručku o
Base, tak se vrhnu na překlad Math.
Lukáš
Super, koukám, žes to rozjel, díky moc:)) Snad se k příručce taky zas
dostanu, když je teď 5.0 hotová.
Zdraví
Standa
--
For unsubscribe instructions e-mail to: lokalizace+unsubscribe@cz.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/cz/lokalizace/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.