Date: prev next · Thread: first prev next last


Merhaba arkadaşlar,

LibreOffice'in 3.5 sürümünde arayüzde çok güzel bir iş çıkardık.
Şimdiyse önümüzde çevrilecek koca bir yardım içeriği bulunmakta.

Bu aşamada bence yoğunlaşmamız gereken en önemli başlık,
LibreOffice'de F1 tuşu ile eriştiğimiz(Yardım-LibreOffice Yardım)
yardım içeriğinin çevrilmesi.

Bu içeriğin kaynağı Pootle'da guide.po adındaki dosyada bulunuyor.
Dosya yolu ise:
https://translations.documentfoundation.org/tr/libo35x_help/shared/
adresinde

Bu gömülü yardım yaklaşık 35.000 kelimeden oluşuyor ve 33.000 civarı
kelime çevrilmeyi bekliyor.

Bu yardım içeri, LibreOffice ile ilgili özelliklerin kullanımı(yazıcı,
tablo, veritabanı makro vs vs), kurulumu, MSOffice ile
karşılaştırılması vb gibi bütün rehber içeriğini ve diğer püf
noklaları anlatmakta.

Bu içeriği çevirirsek, LibreOffice kullanıcılarının birçoğu bu içerik
sayesinde kendi işlerini görebilecek hale gelecek.

Ben 2 gündür bu kısma yoğunlaştım, 1000'den fazla kelime çevirdim.
Anlatımlar basit, fazlaca bir teknik bilgi gerektirmiyor. Dikkatli ve
özverili bir çeviri süreciyle kolayca üstesinden gelebiliriz diye
düşünüyorum.

Kolaylıklar,
Zeki

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to users+help@tr.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/tr/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.