13 Şubat 2012 21:47 tarihinde Birtan YILDIZ <birtan@birtanyildiz.com> yazdı:
Merhaba,
Merhaba,
Bence bu şekilde olanları aynen bırakmak daha mantıklı gibi. belki varsa
içerikte değişken isimlerini anlaşılır türkçeleri ile değiştirmek mantıklı
olabilir.
Bu gibi özel terimlerin çevirilerini, programlama(makro vb) bilgisi
yeterli kişilere bırakmak, ellememek en doğrusu.
Ben elimden geldiğince, makro vb konularda hakim kişileri
yerelleştirme çalışmalarına katılmaya davet ediyorum. Maalesef şu anda
çeviri ekibimizde bu konulara hakim pek katkıcımız yok. Şimdilik
bunları pas geçmek ve işin uzmanlarına bırakma en iyisi.
Saygılarımla,
Zeki
--
Unsubscribe instructions: E-mail to users+help@tr.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/tr/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.