Date: prev next · Thread: first prev next last


Hej Johnny

Jag är tacksam för all återkoppling jag kan få. Jag ber om ursäkt om någon
känner att jag inte tar hänsyn till deras synpunkter.

Anledningen till att jag inte riktigt fastnat för bidrag är att jag mer eller
mindre enbart associerar till pengabidrag. Jag har dock gjort som så
att jag skrev om rubriken till Buggfixar och bidrag (commits). Senare
använder jag bidrag istället för commits där ordet förekommer i löpande
text.

Jag har även ändrat denna release till denna version då jag håller med om
att det låter bättre.

/Niklas


Johnny Rosenberg skrev 2013-07-23 18:41:
Den 20 juli 2013 21:17 skrev Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>:
Hej

Jag har gjort en snabböversättning av features-sidan för LibreOffice 4.1
skulle någon kunna tänka sig att läsa igenom översättningen lite snabbt?

Om ni inte har tillgång till SilverStripe så kan ni skicka ett meddelande
till
mig direkt så ska jag se till att ni kan få tillgång till texten.

https://sv.libreoffice.org/ladda-ner-libreoffice/nya-funktioner/libreoffice-4-1/?stage=Stage

En sak jag fastnade på lite i översättningen:
Man pratar mycket om commits vilket jag inte riktigt vet hur jag ska
översätta,
för tillfället lät jag helt enkelt bli att översätta ordet. Funderade på
bidrag
och insändningar men känns inte riktigt bra. Är det någon som har ett bra
förslag?
Använder visserligen inte LibreOffice längre så jag har kanske ingen
talan, men jag skriver ändå och hoppas att det inte stör någon:

Jag har inget nytt förslag men tycker inte att ”bidrag” låter så fel.
Man pratar väl ofta om att bidra med kod och annat till öppen
programvara.

Har vi inget ord för release i svenska? ”Denna release”, såg jag.
Varför inte bara ”Denna version”? Visserligen inte en exakt
översättning, men behöver det vara så exakt? Engelska är inte svenska,
vissa saker går inte att översätta exakt, bara att acceptera. Tycker
jag alltså. Kanske är jag ensam om detta.


Johnny Rosenberg

Jag flyttade även bort nya funktioner i LibreOffice 4.0 från huvudmenyn.

/Niklas

--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@sv.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/sv/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted



--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@sv.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/sv/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.