Date: prev next · Thread: first prev next last


Olá Tiago e obrigado pela informação.

Desculpa a minha ignorância mas esta extensão pode/deve ser utilizado em
conjunto com o corretor ortográfico disponibilizado pela Universidade do
Minho?

Comparativamente ao corretor mencionado, que mais valia apresenta?

Obrigado

No dia 6 de janeiro de 2017 às 21:45, Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>
escreveu:

Estimados colegas,

Recentemente foi lançada uma nova versão do LanguageTool (LT), a 3.6, a
única ferramenta de verificação gramatical livre para o LibreOffice (LO) e
compatível com Português de Portugal.
Esta versão é tão significativa para a nossa comunidade, que o líder do
projeto, Daniel Naber, realçou a evolução da secção portuguesa, nas notas
de lançamento, como podem confirmar em:
https://extensions.libreoffice.org/extensions/languagetool

A lista completa de alterações, pode ser encontrada em:
https://github.com/languagetool-org/languagetool/blob/
master/languagetool-standalone/CHANGES.md

A versão também conseguiu a atenção dos meios de comunicação social, como
é exemplo:
http://www.pcguia.pt/2016/12/languagetool-tem-nova-versao/
http://br-linux.org/2017/01/novo-corretor-gramatical-livre-
para-portugues.html
Entre outros, agregadores e post de blogues, que utilizaram estas noticias
originais.

No entanto, até ao momento, a página portuguesa do LO, não faça nenhuma
menção ao programa, que é uma ferramenta única no panorama nacional.

Tentei contactar os responsáveis pelo site, mas não consegui encontrar
nenhuma informação nas páginas de desenvolvimento.

Com este anúncio, pretendo chamar a atenção dos responsáveis/líderes do
projeto para o LT, de modo que seja mencionado em conjunto com as restantes
ferramentas de verificação linguística na secção Transferir→Dicionários.
Uma das principais motivações para o desenvolvimento do LT tem sido a sua
utilização no LibreOffice, e a própria equipa da Universidade do Minho, faz
referência em http://natura.di.uminho.pt/wiki/doku.php?id=dicionarios:main
.

Também devo referir, que todo o site foi remodelado, e tem agora
instruções de ativação em português na página principal, facilitando assim
o uso por utilizadores com dificuldades na instalação.

Grato pela atenção prestada.
Os melhores cumprimentos,

Tiago Santos
tiago.santos@languagetool.org
tiagofsantos81@sapo.pt



--
For unsubscribe instructions e-mail to: discussao+unsubscribe@pt.libre
office.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-uns
ubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/pt/discussao/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted




-- 
Sérgio Marques

-- 
For unsubscribe instructions e-mail to: discussao+unsubscribe@pt.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/pt/discussao/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.