Date: prev next · Thread: first prev next last


Está no wiki

R.


Em 15 de julho de 2013 15:32, Raul Pacheco da Silva <
raulpachecodasilva@gmail.com> escreveu:

Ok, a Vera esta terminando o Guia do Writer 3.X, os capítulos 6 e 15, já
adiantei algumas coisas para finalizar o mesmo, ela terminando passamos
para que postem na pg do libreoffice, e também estou de acordo em darmos
ênfase ao Guia do Calc, após o Guia do Iniciante, pois, logo vem o Calc 4.0
que tem muitas novidades (se não me engano 4 novas fórmulas) ou algo
parecido.

Rogério, você terminou o guia do mach??, podemos ver para postá-lo na pg
do libreoffice??

Grato




Em 15 de julho de 2013 15:22, Rogerio Luz Coelho <luz.rogerio@gmail.com>escreveu:

Bora !!!

Acredito que valha a pena traduzir o Guia do Iniciante 4.x, mas logo em
seguida terminar o Calc 3.x, não muda muito de uma versão para outra vamos
focar em ter o material do Calc 3.x e daí podemos lapidar melhor os 4.x
...
já que a tradução do grosso é igual de uma versão para outra.

R.


Em 15 de julho de 2013 08:12, Jefferson Henrique Xavier <
jeffersonhenrique@gmail.com> escreveu:

Rogerio, obrigado pela dica. Fiz uma breve descrição do meu perfil na
minha página pessoal. Depois faço uma descrição melhor.
Fiz também o download do guia da versão 3.x que você me falou.
Realmente,
tem muita coisa que dá pra aproveitar. Muito obrigado!

------
Jefferson Xavier


Em 14 de julho de 2013 11:31, Rogerio Luz Coelho <luz.rogerio@gmail.com
escreveu:

Jefferson se olhar na Wiki seu nome está em vermelho ... isso quer dizer
que não usou o link para sua página pessoal ... nada de sério, mas se
quiser usar a página pessoal para o pessoal saber quem vc é deve usar o
link ... :)

R.


Em 14 de julho de 2013 11:09, Jefferson Henrique Xavier <
jeffersonhenrique@gmail.com> escreveu:

Ok. Vou ver aqui.

------
Jefferson Xavier


Em 14 de julho de 2013 11:08, Rogerio Luz Coelho <
luz.rogerio@gmail.com>escreveu:

Jefferson, dá uma olhada no Guia do Iniciante 3.x para ver se houve
muita coisa que mudou, se não pode te ajudar a apressar o processo
...
temos ele completo já.

R.


Em 14 de julho de 2013 10:59, Rogerio Luz Coelho <
luz.rogerio@gmail.com
escreveu:

Se nós concordarmos com esse fluxo vou publicá-lo na Wiki ... o que
vcs
acham?

R.


Em 14 de julho de 2013 10:56, Rogerio Luz Coelho <
luz.rogerio@gmail.com> escreveu:

Jefferson ... precisa seguir alguns passos adicionais:

Esse é nosso atual fluxo:

1) Mudar na Wiki - lembrar de estimar uma data de provável término.
Notificar a lsita docs@pt-br.libreoffice.org que está trabalhando
nesse arquivo
2) Salvar o arquivo no Dropbox
3) Modificar o nome do arquivo para
<nome-do-arquivo>-TRAD-ROGERIO.odt ou
<nome-do-arquivo>-REV-ROGERIO.odt
4) Trabalhar sempre nesse mesmo arquivo, não o mover para outro
local, dessa forma o seu trabalho não se perde e não perdemos o seu
trabalho se por ventura "atrasar ou não puder mais trabalhar nele".
5) Quando terminar mudar novamente o nome do arquivo para
<nome-do-arquivo>-trad-ptbr.odt ou <nome-do-arquivo>rev-ptbr.odt
6) Notificar a lista do término.
7) Subir o arquivo para o Wiki.



Em 14 de julho de 2013 10:51, Jefferson Henrique Xavier <
jeffersonhenrique@gmail.com> escreveu:

Bom dia à todos,

Fiz o download do capítulo "Introdução ao LibreOffice" e coloquei
na
minha
pasta para eu iniciar a tradução.

------
Jefferson Xavier


Em 14 de julho de 2013 10:38, Raul Pacheco da Silva <
raulpachecodasilva@gmail.com> escreveu:

Já atualizado na pg wiki, Rogério Luz, Jefferson e Vera
Cavalcanti, se
quiserem revisar, é só ir na minha pasta do dropbox, pegar o
GS4000-Prefácio.odt e verificar/procurar erros e tradução
incoerente,
avisar-me para discutirmos termos, ai somente colocar quem está
nesta lista
(por hora somente o Rogério e o Jefferson e a Vera Cavalcanti)
se
mais
alguém quiser colaborar e enviar e-mail para eu adicionar no
DROPBOX.

Grato a todos

--
Raul Pacheco da Silva

Fone (11) 98536-6340
Skipe: raulpachecodasilva
Messenger: rps_8@hotmail.com
Suzano - SP

--
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para
docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens:
http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/



--
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens:
http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/









--
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/




--
Raul Pacheco da Silva

Fone (11) 98536-6340
Skipe: raulpachecodasilva
Messenger: rps_8@hotmail.com
Suzano - SP


-- 
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.