Date: prev next · Thread: first prev next last


Boa noite,

Em 4 de setembro de 2011 19:12, Paulo de Souza Lima <
paulo.s.lima@varekai.org> escreveu:

Em 4 de setembro de 2011 14:25, Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com
escreveu:

Boa tarde,

Concluída a revisão do Cap 3 do Guia do Writer. Gostaria de solicitar que
dessem uma olhada na página de créditos. Fiz um ajustes para torná-la, ao
meu ver, mais coerente. Na lista de contribuidores separei os autores do
capítulo original em inglês dos tradutores.


Eu achei mais coerente, também, embora ache que o formato de tabela seja
mais limpo. No entanto ocupa mais espaço e cria problemas na formatação. Me
preocupa, no livro final, se todos os contribuidores caberão nesse espaço.



No Guia final a página de créditos na verdade ocupará duas páginas. Para um
documento de mais de 300 páginas, acho que não há problema. E lá, o formato
usado é o de tabela pelo número de colaboradores. Nos capítulos não usei a
tabela justamente para tentar manter os créditos em apenas uma página.



Como crédito para tradutores, só
estou inserindo quem trabalhou naquele capítulo em específico, lembrando
que
o guia completo apresentará todos que contribuíram para a tradução.


Essa é a ideia. Acho que não faz muito sentido colocar todos os nomes em
todos os lugares.


Caso não
haja problemas, quando estiver finalizando o guia completo eu atualizo
todas
as folhas de crédito dos capítulos individuais para o formato que eu
coloquei neste Cap 3. Os créditos só serão dados àqueles nomes que
constam
na tabela do site como tradutores ou revisores para cada capítulo.


Você poderia verificar essa mesma questão no Guia do Iniciante? É que
gostaria de tê-lo pronto até o final desse mês, no máximo.


A ideia é essa. Quando o Guia do Iniciante estiver pronto um upload final
não só do Guia completo como de todos os capítulos (quando junta tudo,
sempre aparece um errinho ou outro que só percebo no final, principalmente
olhando o índice alfabético). Nesse upload, as páginas de créditos já
estarão atualizadas. Quanto ao término, vou continuando na revisão. Assim
que postarem os Cap do Guia do Iniciante traduzidos eu parto para a revisão.
Minha média é de uma semana por Cap.revisado. O Cap 6, apesar de ter sido
colocado como 100% traduzido, não foi enviado. Clóvis, teria como mandar o
capítulo para o site? Além do Cap 6, ainda faltam mais 3 Cap para o Guia
final (8, 10 e 13).


Estou iniciando a revisão do Cap 11 do Guia do Writer - o trabalho
continua.


Vamos que vamos.



Um abraço,

Marcus Gama


Abração, Marcus.

--
Paulo de Souza Lima
Técnico em Eletrônica e Administrador
http://www.pasl.net.br
http://almalivre.wordpress.com
Curitiba - PR
Linux User #432358
Ubuntu User #28729

"Para que as pessoas conquistem a paz em suas relações, a paz espiritual e
a
paz entre os povos, é preciso que antes se ganhe a batalha interna das
virtudes sobre os defeitos" - Talal Husseini - Filósofo Acropolitano

--
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
 mande e-mail vazio para docs+help@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
 docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/



Um abraço,

Marcus Gama

-- 
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para docs+help@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.