Gosto de traduzir, inclusive faço isso no launchpad. Gostaria
colaborar dessa forma também com o LibreOffice. Há uma lista para
tradutores?
Até agora vejo que há oportunidade de tradução de algumas páginas da
wiki. Mas acho que não sou muito bom com documentação e também não sei
por onde começar. Alguém me indica um caminho?
Cordialmente
Brenno Emanuel
Em 3 de junho de 2011 16:44, Lucas Filho <lucascoe@yahoo.com.br> escreveu:
Olá Comunidade,
Parabéns a todos os escolhidos.
Concordo em TUDO que o João Alberto Garcia escreveu! E também digo que a nossa
comunidade deve fazer de tudo para ajudar aos membros da TDF. E na medida do
possível mostrar o nosso trabalho dentre tantos que estão hoje e se farão
amanhã.
Até mais,
Lucas Filho
Open-Ce Tecnologias e Serviços
http://www.open-ce.com.br
Hazime - Art Digital
http://hazime-ad.blogspot.com
Imagem Pix - Curso de fotografia grátis
http://imagempix.blogspot.com
Agradecemos a Deus por tudo
----- Mensagem original ----
De: João Alberto Garcia <betovisk1@hotmail.com>
Para: Discussão LibreOffice <discussao@pt-br.libreoffice.org>
Enviadas: Sexta-feira, 3 de Junho de 2011 16:11:47
Assunto: RE: [pt-br-discussao] Lista de novos membros da TDF
Em primeiro lugar, parabéns a todos que já estão na TDF.
Uma representação brasileira para fazer ouvir os anseios dos usuários de SL.
Quando na lista eu perguntei sobre a situação do então Broffice e do Libreoffice
como opção de participação da comunidade e como se fazia para participar, fui
muito atendido e até mesmo me apresentaram um lugar para me inscrever... No
entanto apesar da idéia TDF ser algo que acredito muito (união, países,
comunidades e um benefício comum) ainda não me senti com lastro para isto,
inclusive na língua Inglesa.
Generalizando muitas pessoas que merecem ser notadas não correm atrás de
"reconhecimentos" e às vezes poderiam ajudar muito. Já, outras são doidas para
serem reconhecidas por qualquer coisinha que tenha feito.
Vocês são TDF também agora, vocês farão apresentação de possíveis candidatos a
membros da TDF no futuro?
Pergunto, por que talvez ai esteja um ponto importante da meritocracia dentro da
TDF, ou seja a partir de um grupo que inicia o LibreOffice no Brasil, vocês
serão os que tem condições de "medir" os merecimentos aqui no Brasil de quem
deva participar formalmente do grupo a partir de uma determinada experiência de
comunidade.
Bom trabalho a todos!
--
Você está recebendo e-mails da lista discussao@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
mande e-mail vazio para discussao+help@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
discussao+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/discussao/
--
Você está recebendo e-mails da lista discussao@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
mande e-mail vazio para discussao+help@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
discussao+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/discussao/
--
Você está recebendo e-mails da lista discussao@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
mande e-mail vazio para discussao+help@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
discussao+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/discussao/
Context
- Re: [pt-br-discussao] Lista de novos membros da TDF (continued)
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.