Op di 11-04-2023 om 11:56 schreef Cor Nouws:
Als vertaling van het Engelse 'thread' zie ik regelmatig 'draad' of 'draadje'. Ik snap het wel, maar vind het toch raar staan. Wat plat, erg letterlijk. Heb van Thunderbird net even de Nederlandse UI geïnstalleerd en zie dat 'thread' daar als 'conversatie' is vertaald. Soms zou het ook 'discussie' kunnen zijn, maar dat is natuurlijk weer een bijzondere vorm van een conversatie. Hoe denken jullie daarover?
Conversatie doet mij aan keuvelen denken. Discussie lijkt me geschikter. -- Alex. -- To unsubscribe e-mail to: documentatie+unsubscribe@nl.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/documentatie/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy