AAAAです。下記の提案の査読をお願いします。 ==== UI 新規翻訳提案(1件) ====Weblate URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/?checksum=a12646f4ecaebe7a
note:=A2bbg 原文:"N~arrow No-break Space" 提案訳:"狭い改行なしスペース(~A)" 他提案:"ナローノーブレークスペース(~A)" 出現箇所:[挿入]>[編集記号]提案の背景・理由:"No-break Space"の訳はs@buさんによるnote:=fvM74の提案訳と揃え、"N~arrow"はカタカナ読みではなく、和訳の「狭い」を採用しました。
User Name:AAAA -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy