AAAAです。 提案を採用して頂きありがとうございます。 ---元のメッセージ--- 2024年2月18日 16:54 に jun meguro が送信:
AAAAさん、翻訳の提供ありがとうございます。 内容を確認し採用させて頂きました。 2024年2月8日(木) 16:33 AAAA : > > AAAAです。 > 下記の翻訳提案の査読をお願いします。 > > 出現箇所: https://help.libreoffice.org/24.8/ja/text/shared/05/new_help.html >Weblate URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textshared05/ja/?checksum=7c5e0dd86fbbd140 > note:=wQo5e > 原文: "Open the Search tool in your web browser, which is usually accessible using the CommandCtrl+F shortcut." > 提案訳: "Webブラウザ上で検索ツールを開きます。通常はコマンドCtrl+Fショートカットを使うことでアクセスできます。" > 提案の補足: "Command"は他言語でも訳されており、かつ問題も起きていないため、カタカナ表記にしています。 > > Weblate URL: https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textsharedhelp/ja/?checksum=f55643481c88daba > note:=aTGCz > 原文: "Search in bookmarks for all modules" > 提案訳: "すべてのモジュールのブックマーク内を検索" > 提案の補足: 入力したテキストから、該当するページ名を検索します。 > > Weblate URL: https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textsharedhelp/ja/?checksum=307d659aa3ab7c93 > note:=f6VrL > 原文: "Search in all help pages" > 提案訳: "すべてのヘルプページ内を検索" > 提案の補足: 入力したテキストに該当するヘルプページ、およびヘルプページ内のテキストを検索します。 > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org > Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ > Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
-- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy