岩橋いさなです。 掲題の件、独断ながらUIアイテムの翻訳変更をセルフコミットさせていただきました。 事後ですが報告させていただきます。 ご意見ございましたら指摘・提議ください。 # UI 翻訳変更報告(セルフコミット・揺れ集約) (1件) https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/?checksum=5e5abee9d067d4af note:=oyqdt 原文:"Font Color Fill" 既訳:"文字色の水やりモード" 採用:"フォントの色の水やりモード" 提案状況:採用済(セルフコミット) 出現箇所:Writer [ツール]>[カスタマイズ]>[メニュー]タブページなど>[カテゴリー]=[書式]>[利用可能なコマンド]=[文字色の水やりモード] アイテムラベル 補足: * 原文"font color"に対して翻訳"文字色"としているのは本件だけで、同じコンポーネント内のものを含め大半は"フォントの色"と訳されている。 * 揺れと判断し、集約したい。 * "文字の色"と訳されているものが他に1件あるが、Librelogo関連の用語で、知見不足で判断がつかないため今回の集約は見送る。 # Weblate状況 * UI-masterの原文に正規表現"(?i)font\s*[|_]?color"を含む (18件@2022-03-21) https://translations.documentfoundation.org/search/?q=language%3Aja+project%3Ar%22libo_%28ui%29-master%22+source%3Ar%22%28%3Fi%29font%5Cs*%5B%7C_%5D%3Fcolor%22 * 翻訳が"文字色" (1件:本件) * 翻訳が"文字の色" (1件:Librelogo関連で知見を持たないため対応見送り) * 翻訳が"フォントの色" (12件) * 翻訳が"フォント色" (3件:別途揺れ集約予定) * 未翻訳 (1件) --- 岩橋 伴典 CALL SIGN: JO3EMC E-mail: jo3emc@jarl.com -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy