AAAAです。 下記の翻訳提案の査読をお願いします。 # UI新規翻訳提案(5件) URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/scmessages/ja/?checksum=706ced2c3d6f70c6 note:=FGEna 原文:"Bottom 10" 既訳:未翻訳 提案:"ボトム10" 状況:提案済・未採用 出現箇所:Calc( [データ]>[オートフィルター] プルダウンメニュー>[Filter by Condition]) 理由:原文通り数値で訳した方がいいと思い、"10"と翻訳 説明:下位10位の値を表示するフィルター URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/scmessages/ja/?checksum=a29ae2e29a5ed544 note:=iWBcu 原文:"Filter by Color" 既訳:未翻訳 提案:"色フィルター" 状況:提案済・未採用 出現箇所:Calc( [データ]>[オートフィルター] プルダウンメニューの一覧) 補足: *色を指定するフィルタ *直訳すると"色によるフィルター"であるが、少し長いので原文から少し崩した。 URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/scmessages/ja/?checksum=a29ae2e29a5ed544 note:=iWBcu 原文:"Filter by Condition" 既訳:未翻訳 提案:"条件フィルター" 状況:提案済・未採用 出現箇所:Calc( [データ]>[オートフィルター] プルダウンメニューの一覧) 補足: *条件を指定するフィルタ *直訳すると"条件によるフィルター"であるが、少し長いので原文から少し崩した。 URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/scmessages/ja/?checksum=486f36dfc3690b7a note:=bXw6N 原文:"Background Color" 既訳:未翻訳 提案:"背景色" 状況:提案済・未採用 出現箇所:Calc( [データ]>[オートフィルター] プルダウンメニュー>[オートフィルター] >) 補足:note:BtGE4に準じる。 URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/scmessages/ja/?checksum=57e3ff30cf3c1555 note:=EZpYM 原文:"Text Color" 既訳:未翻訳 提案:"テキストの色" 状況:提案済・未採用 出現箇所:Calc( [データ]>[オートフィルター] プルダウンメニュー>[オートフィルター] の一覧) 補足:他の"Text"の訳に合わせて「テキスト」と訳した。 以上です。 SIGN NAME:345133Eメール: 20001722@protonmail.com -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy