Date: prev next · Thread: first prev next last
2017 Archives by date, by thread · List index


松川です。 査読をお願いします。

5.4.0.0.beta1でオプション-言語設定-言語で、Complex _text layout:
が未翻訳だったのでKeyIDからたどり翻訳してみました。
https://translations.documentfoundation.org/ja/translate/#search=ycjc9&sfields=source,target,notes

<http://nabble.documentfoundation.org/file/n4215841/3_4.png> 


3.3ではニーモニックの所が 複合文字言語(C_TL): のような記述になっています。
このニーモニックの表記方法は、「日本語翻訳の定訳について」wiki には載っていないので 複合文字言語(_T): にしました。
なにか決まりがあったのでしょうか。

<http://nabble.documentfoundation.org/file/n4215841/3.png> 

よろしくお願いします。 

バージョン: 5.4.0.0.beta1
Build ID: 8672113ead4e403c55e31b1d9a3d1e0f3b299577
CPU threads: 4; OS: Windows 6.2; UI render: GL; 
ロケール: ja-JP (ja_JP); Calc: CL



--
View this message in context: 
http://nabble.documentfoundation.org/3-4-Complex-text-layout-tp4215841.html
Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.