どもども、いくやです。
On Sun, 31 Jan 2016 17:15:28 +0900
baffclan <baffclan@yahoo.co.jp> wrote:
提案をして気づいたのですが、別のユニットにある Select Cell は、
セルを選択 になっています。
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/sc/source/ui/src.po#unit=29924301
"の" と "を" は好みの問題とは思いますが、意思統一があって良いように
思いました。(制約が多いのは好きではありませんが・・・)
個人的には「の」のほうが好みです。
表のツールバーには、「行を上に挿入」、「列を左に挿入」などもあり、
今回のメイルさせていただきました。
これは私が訳した部分だと思うのですが、
行を上に挿入→挿入するのは行
行の上に挿入→行の上に何を挿入するのか直感的にわからない(もちろん行)
と思い、「を」としました。
ただ、そこまでこだわるものでもないので「の」でもいいかなと思います。
--
AWASHIRO Ikuya
ikuya@fruitsbasket.info / ikuya@oooug.jp / ikunya@gmail.com
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.