大橋です。 以下の提案について、一箇所表記ミスがありました。 コメント × bcj8gzq ○ poSjR よろしくお願いします。 2015年8月30日 20:49 Kazumi OHHASHI <paz.ohhashi@gmail.com>:
こんにちは、大橋です。 5.0の未訳を見ていたところ、表題の現象がありました。 1.Writer で任意の文字列を入力 2.編集メニューから「検索と置換」を選択 3.「検索と置換」ウィンドウの左下にある「他のオプション」を開く 4.「擬似スペル検索」と「あいまい検索(日本語)」の右にある2つのボタンの文字が、上下切れて表示される Windows7 32bit LibreOffice 5.0.1 未訳のため、現時点で英語が表示されています。 日本語を入れて検証しようと思うので、 査読をお願いします。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/svx/uiconfig/ui.po#filter=untranslated&unit=92624567 コメント:bcj8gzq 類似スペル検索の条件を入力するウィンドウのボタンなので「類似度」 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/svx/uiconfig/ui.po#filter=untranslated&unit=92624481 コメント:ZP7ef あいまい検索(日本語)の条件を入力するウィンドウのボタンなので「あいまい度」 ほかにいい訳語がありましたら提案お願いします。
-- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted