小笠原です。 昔の経緯を確認したいのですが、題記の場所にあるもの: https://pbs.twimg.com/media/B5W5soUCMAA9PP9.png 原文では「Size _1」などと括弧がとくにないのですが、日本語にてわざわざ 括弧をつけている理由はありますでしょうか? 翻訳メモリには「サイズ ~1」というものが見受けられるので、どこかの時点 (Widget layout移行?)から括弧がついたのかと思いますが、私は括弧が ない方が望ましいように思います。 現在は一応カッコつきのままの翻訳を入れてありますが、括弧が付いている 理由、あるいはどうしたらよいというご意見など、いただけたら幸いです。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/cui/uiconfig/ui.po#unit=79335154 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/cui/uiconfig/ui.po#unit=79334822 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/cui/uiconfig/ui.po#unit=79335234 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/cui/uiconfig/ui.po#unit=79335290 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/cui/uiconfig/ui.po#unit=79335295 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/cui/uiconfig/ui.po#unit=79334854 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/cui/uiconfig/ui.po#unit=79335275 では。 -- Naruhiko Ogasawara (naruoga@gmail.com) -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted