小笠原です。 2013年8月9日 13:56 M.Kamataki <kamataki@gmail.com>:
鎌滝です。 ユーザー会SNSで質問があり、その過程で翻訳に問題があることがわかったので、 Pootleで提案してみました。
ありがとうございます。妥当と思われるので提案を承認しておきました。 ただ、ちょっと気をつけていただきたいことが二点あります。 鎌滝さんに限らずですが……。
Pootleの該当箇所は以下です。 LibreOffice4.1-UI
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#search=yCgxL&sfields=notes (略) すみません。Pootle のリンクをメールするときは、右下の: 「文字列 35363206」 などとなっているところを右クリックして、リンクアドレスをコピーする などとして(ここらへん使っているブラウザーで操作は異なるでしょうが) 文字列番号で一意に決まるようにしてもらえませんでしょうか。次のように。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo40x_help/translate.html#unit=35363206
以下のようにWikiにも記述しておきました。 https://wiki.documentfoundation.org/JA/Translation/Translation_fixes_4.1
Wiki の記述については、反映が確定してからにしたいです。 今回のように自明なものはともかく、その通りに承認されるかどう か(それが今回ならば 4.1.1 に間に合うか)はわかりませんので。 ただ、背景やその他など、提案いただいた方が書いて頂いたほうが わかりやすいので、提案された方が書いてコメントアウトしておく のがよいのかもしれませんね。 # ココらへんまとめるのは私の夏休みの宿題なんですよねー。
なお、Wikiの編集の際、キャプチャ認証が入るようになったようです。わからない 場合は、Enterキーで別の質問が選べますが、TDFの電話番号やファックス番号 のような質問は調べてもわからないですよね。
この変更、アナウンスあったのかなあ。 見落としてました。 情報ありがとうございます。 [以上] -- Naruhiko Ogasawara (naruoga@gmail.com) -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted