小笠原です。 未訳を潰さないでこんなんばっかりやっててすみません。 今リリースノートをちろちろと訳していたら、Base でこんなのがありまして。 --- Limit the results of a query by using the 'Limit' combobox on the Query Design Toolbar. (Tamás Zolnai) --- これの用語は、多分一つが「クエリープロパティ」[1]で使われていて、翻訳としては「上限」が採用されており、別途「トップ値」が提案されています[2]。 もう一つはツールチップ[3]で使われていて、翻訳は「範囲」となっています (多分 [4])。 しかしこれ、平たくいえば SQL の limit なわけですから、それが分かるように 訳したほうがいい気がします。が、たまたま目についたのがこれだというだけで、 他の Base の用語で SQL のクエリーの構文に対応するものがちゃんとそれに対応 がついているかというのが疑問なので、Limit と訳すのはヤメます。 その代わり「ああ、これは SQL の Limit だな」と分かるようにしたいのですが、 とりあえず「個数の上限」を提案しておきます。あまり気に入っていないので、 代案募集です。 ついでに気づいたのですが [1] の "Distinct Values"、現状[5] は「固有の値」 と訳されていますが、これも SQL の Distinct (重複除去) ですよね。 したがって「重複をまとめる」が適当と思いますので、提案しておきました。 それぞれご確認ください。 よろしくお願いします。 [1] https://twitter.com/naru0ga/status/349592723155714048/photo/1 [2] https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=40376584 [3] https://twitter.com/naru0ga/status/349591089222676480/photo/1 [4] https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=40106786 [5] https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29915531 -- Naruhiko Ogasawara (naruoga@gmail.com) -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted