Date: prev next · Thread: first prev next last
2013 Archives by date, by thread · List index


小笠原です。

ようやっと気力ができて、testnoda さんの訳した部分、少し見ました。
いや、レベル高いす! ぼくが修正したところはあんまりなくて、主に
フォーマットだけいじりました。

https://wiki.documentfoundation.org/BugReport/ja

この調子でぜひ続けていただけると嬉しい限りでございます。

ちょっといくつか気になって直したところは、

- Wiki 内リンク (主に BugReport_Details) は /ja ページを作って
  おいてあるのでそっちに振り向けました。
- Bugzilla 内の用語を訳してしまっているのは、Bugzilla がローカ
  ライズされていないのでちょっとよくないですね。一部は直したつ
  もりですがもし見落としがあったらごめんなさい。
- 英語を残すときには、一文中に英語と日本語を混ぜるのでなく、

   * 英語ですよ英語ですってば
   * こっちは日本語なのよ日本語なんだってば

  としてもらったほうが嬉しかったりします。単にそのほうがあとで
  コメントアウトで消すのが楽だから。

- 今さっき気づいたんで直してませんが(明日気力があればやるかも
  しれません)、どうせ Bugzilla への起票は英語でやるので、
  記入例は英語を残して日本語は参考訳という形にしたほうがいいと
  思います。


ではでは。
-- 
Naruhiko Ogasawara (naruoga@gmail.com)

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.