Date: prev next · Thread: first prev next last
2013 Archives by date, by thread · List index


おかのです

小笠原さんが twitter で呼びかけている件です。

https://twitter.com/naru0ga/status/308908361615802368
だれかこの二つレビューしてくんないかな
https://translations.documentfoundation.org/ja/website/googleplay-ja.po/translate/#unit=33898445
https://translations.documentfoundation.org/ja/website/googleplay-ja.po/translate/#unit=33898446

https://translations.documentfoundation.org/ja/website/googleplay-ja.po/translate/#unit=33898446
This software is developed by users, just like you, who believe in the principles of free 
software and in sharing their work with the world in a non-restrictive way. Meet us at
http://www.libreoffice.org/get-involved/
このソフトウェアはあなたのような、フリーソフトウェアの理念を信じ、自分の仕事をなんの制約のない形で世界で共有するというやり方を信じるユーザー自身によって開発されています。http://www.libreoffice.org
/get-involved/ で私達とお会いしましょう。

引っかかった点としては、
「なんの制約のない形で」
と「の」が連続していることですね。
「なんの制約もない形で」とか「なんら制約のない形で」とかかなー、とか。

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.