Date: prev next · Thread: first prev next last
2012 Archives by date, by thread · List index


おかのと申します。

オープンソースカンファレンス2012 Tokyo/Fall に合わせて、
- 翻訳/l10n に関する BoF
   https://www.ospn.jp/osc2012-fall/modules/eguide/event.php?eid=32
- 翻訳カフェ
   http://atnd.org/events/31925
をおこなうことになりましたのでお知らせします。

# 前半は LibreOffice のセミナーと時間がかちあっていますが、
# 後半だけでも出ていただけるとありがたいです。

BoF の記録 (titanpad; 資料へのリンクもあり) を
http://titanpad.com/p9fN7Q4JwO
に置きました。

来ていただいたりご意見いただいたりした皆様、ありがとうございました。

今回のBoFでは、
- web 翻訳ツールのホスティングサービスの比較
- プロジェクトメンバー間や、プロジェクト間での翻訳メモリの共有
- po 以外の形式で翻訳を管理しているところはどんなかんじか
- Wiki ベースで翻訳をする場合の成果物の管理方法
などいくつか課題が出たりしまして、
このあたりの情報とか提案とかをお持ちの方がいらしたら、
情報提供等していただけるとありがたいです。

# 来年のOSC東京春で同様の BoF をおこなうことを検討しているほか、
# 11月の関西オープンソースでも BoF をやる予定なので、
# しゃべってくれる人を絶賛募集といいますか





-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.