大橋です。 安部さん、返信と提案ありがとうございます。
"「スタイルの適用」ボックスにフォーカスを設定" のような訳でどうでしょうか。 "コンボボックスにフォーカスを設定"
これをPootle上で「提案」してみようと思ったのですが、これは権限を もらわないとできないんでしたっけ? 2012年8月28日 23:52 Takeshi Abe <tabe@fixedpoint.jp>:
大橋さん 安部です。 下記のご指摘ありがとうございます。 On Tue, 28 Aug 2012 19:22:39 +0900, Kazumi OHHASHI <paz.ohhashi@gmail.com> wrote:Helpで妙な訳を見つけました。 英:Sets focus to Apply Style box 日:アップル式のボックスに設定します。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html?unit=13675137なるほど、Apply を Apple と間違えてしまっているんですね。 "「スタイルの適用」ボックスにフォーカスを設定" のような訳でどうでしょうか。Writerのショートカットのようです。 Ctrl+F11 Sets focus to Apply Style box http://help.libreoffice.org/Writer/Shortcut_Keys_for_Writer http://help.libreoffice.org/Writer/Shortcut_Keys_for_Writer/ja UIだとこれのようです。 英:Set Focus in Combo Box 日:コンボボックスでフォーカスの設定 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html?unit=10557283この訳も微妙に直して "コンボボックスにフォーカスを設定" のような表現がいいかもしれないと思いました。 -- Takeshi Abeカーソルが「スタイルの適用」に移る動きのようなのですが、いい訳語ありますでしょうか? Pootleにはまだ慣れていません。すみませんが、本メールでおかしな箇所がありましたらどうぞご教示ください。 大橋 和美 paz.ohhashi@gmail.com -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
-- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted