遠藤さん
なるほど。
OOoだと、開発版、アルファ、ベータ、RCの区別がありましたが、LOでは
Nightly、ベータ、RCしかないのでこれらをひっくるめて開発版と呼ぶことにし
てしまうのも悪くないかもしれません。
中本崇志
(2011/05/29 20:59), Yasunori ENDO wrote:
遠藤です。
2011年5月29日15:24 Takashi Nakamoto<bluedwarf@bpost.plala.or.jp>:
あと、ページのタイトルですが、「ベータ版」という表記もどうにかしたいと
思っています。少なくとも、RCとベータは違うと思うので。英語では、"pre-
release"となっているので、これに対するいい訳があればいいのですが。。。何
かいい案ありませんか?
私も、「ベータ版」という表記はどうかと思ってました。
とはいっても、なかなかうまい訳を思いつかないわけですが…
「開発版」はどうでしょう?
簡潔で、かつベータ版とRC版を両方指すことができる用語を
考えると、私のボキャではこれくらいしか出せません。
では。
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- Re: [ja-discuss] ベータ版のダウンロードページ (continued)
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.