Date: prev next · Thread: first prev next last


Il 01/11/2015 14:33, Afparam Afparam ha scritto:
Buongiorno a tutti,

mi chiamo Andrea Paramithiotti, sono un consulente informatico
e tra i vari strumenti che utilizzo c'e' anche LibreOffice.

Poiche' in passato ho gia' collaborato alla traduzione della documentazione del linguaggio php, mi piacerebbe collaborare anche al lavoro di traduzione delle guide utente di LibreOffice.

Da qualche tempo seguo la mailing list di localizzazione.
Sappiatemi dire se posso esservi utile.

Grazie
Andrea




Ciao Andrea!
Benvenuto! :)
Certamente, puoi esserci utile... eccome! :)

Magari avrai già letto qualcosa, ti segnalo cmq alcuni link da cui puoi partire per capire come funziona la localizzazione; dagli solo un'occhiata (a parte la pagina del processo di traduzione, che è da leggere con un po' più di attenzione), ma tienili presenti per consultazioni future, così da sapere dove reperire le informazioni (magari puoi salvarli nei segnalibri del browser):

pagine di info generiche:

http://it.libreoffice.org/comunita/localizzazione/

https://wiki.documentfoundation.org/Language/it


pagina del progetto di localizzazione:

https://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/it/Localizzazione



La seguente pagina, relativa al processo di traduzione, va letta un poco più attentamente:

https://wiki.documentfoundation.org/IT/Localizzazione/Processo



pagina delle registrazioni necessarie:

https://wiki.documentfoundation.org/IT/Localizzazione/Registrazioni


Dopo aver letto quanto sopra, facci sapere qui in lista di localizzazione in quale "area" preferisci lavorare (UI e help on line, wiki, oppure guide). Per il momento puoi tralasciare la registrazione sui vari siti; possiamo darti noi il lavoro da fare, così entri subito nell'attività. Non ti preoccupare se non ti è tutto chiaro (all'inizio è normale); pian piano si familiarizza con strumenti e procedure, e si entra gradualmente nel giro.

La cosa essenziale è comunque quella di comunicare sempre in lista di localizzazione su cosa si sta lavorando, così da evitare doppioni e inutili perdite di tempo.

Se sei già convinto di lavorare sulle guide... al momento stiamo traducendo la guida di impress (quasi finita la traduzione); non appena sarà finita la traduzione della guida di impress passeremo a tradurre la guida di calc. In tal caso posso anche darti due dritte tramite una sessione remota (teamviewer o google hangout) - in modo da renderti subito operativo.

Per dubbi e perplessità non esitare a contattarci, in lista o privatamente.
Aspettiamo tue news!
Ciaociao! Luca :)

--
cico
----
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.