Il 24/06/2013 15:28, Guazzelli Sara ha scritto:
ciao
sonos Sara ho terminato la traduzione del manualetto per le estensioni, ma
prima di mandartelo ho alcuni dubbi su alcuni termini che non so se lasciare
in inglese o tradurre con qualche parafrasi esplicativa.
Si tratta di quello che si trova nella tabella di pagina 12 i termini tipo
Codename, Changelog, release manager, freeze date, repository (che si trova
anche in altre parti); hanno una traduzione precisa, li lascio così o mi
"invento" qualcosa? nella guida di stile non ho trovato niente e le varie
licenze le lascio così o le traduco?
Un'altro dubbio sono i termini della tabella iniziale di pagina 2 quelli che
danno le corrispondenze dei comandi per chi usa Mac, non conosco i termini
italiani dei menu Mac, dove potrei trovarli?
grazie
Sara
Ciao Sara,
Non ti preoccupare, manda al mio indirizzo privato tutto il progetto di
omegat (fai un file zippato di tutte le cartelle create da omegat per la
traduzione del manualetto), così revisiono quello e poi salvo la memoria
di traduzione su dropbox; in questo modo ci rimane eventualmente anche
per altre future traduzioni.
Ciaociao Luca :)
--
cico
----
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.