Il 10/07/2012 14.50, Valter Mura ha scritto:
Ciao a tutti
dato che siamo in ballo, vi propongo un piccolo quesito: sorge il dubbio se
cambiare il più inglese "database" col decisamente più italiano "banca
dati".
In KDE, per es., è stata adottata questa soluzione.
Cosa ne pensate? Votate!
Ciao
Il termine DataBase è comunemente utilizzato, capito ed accettato da tutti.
A mio parere non è necessario tradurlo.
Ciao,
Filiberto
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+help@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.