Date: prev next · Thread: first prev next last


Valter Mura ha scritto:
Più che pasticci, la mia idea è "clonare" il sito in inglese e tradurlo. 
Dunque scaricarsi le pagine, tradurle offline e ricaricarle.
Lo so che è un lavoraccio ed è noioso, ma è il metodo migliore per avere 
uniformità tra le varie versioni l18n del sito.

Se il vostro scopo al momento e' tradurre il sito inglese, chiedete (su
website) se e' possibile attivare per il sito italiano le funzioni di
traduzione di Silverstripe: lo svantaggio e' che la struttura del sito
italiano dovra' corrispondere a quella del sito inglese, il vantaggio e'
che potrete vedere quando cambia una pagina inglese e quindi quando la
sua corrispondente pagina italiana va aggiornata.

Ciao,
  Andrea.


-- 
E-mail to l10n+help@it.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.