13.10.2016 u 12:41, rpr // je napisao/la:
Kruno,
testirao sam nove postavke za AutoCorrect u LibreOfficeu 5.2.2 te bih
predložio par promjena u datoteci SentenceExceptList.xml.
Naime, iako je točno da se navedene kratice obično ne nalaze na kraju
rečenice, ipak iza nekih od njih obično ide riječ s velikim početnim slovom
pa je u tom slučaju korisno da LibreOffice automatski postavlja veliko
slovo (kao da se radi o početku nove rečenice) ako je uključen AutoCorrect.
Radi se o kraticama za titule ispred imena osoba, npr.:
bl. Alojzije Stepinac
gosp. Horvat
sv. Josip
Ako prevladava mišljenje da bi trebalo napraviti takvu izmjenu, svatko
može predložiti izmjenu na
https://github.com/Kruno-S/acor_hr-HR-LibreOffice
i zatim se izmjene mogu uključiti u LibreOffice.
Razlog zbog kojega sam ipak uključio te kratice je taj što te kratice ne
označavaju kraj rečenice i zapravo je pogreška lomiti rečenicu na tom
dijelu.
Jer ako se danas-sutra uključi i provjera gramatike za hrvatski,
LibreOffice bi mogao ono što je zapravo jedna rečenice, programu za
provjeru gramatike prezentirati kao dvije odvojene rečenice što onda
onemogućuje kvalitetnu provjeru gramatike.
Program bi za provjeru gramatike mogao posebno provjeravati 'Jučer je
gosp.' i posebno 'Horvat predao zahtjev.' umjesto da sve provjerava kao
'Jučer je gosp. Horvat predao zahtjev.'
Iako se problem ne vidi u ovoj rečenici, pojavit će se tamo gdje
provjera gramatike mora u isto vrijeme baratati obama dijelovima radi
ispravljanja, recimo, nepravilnog reda riječi, zareza ili slično.
Pripremam i provjeru gramatike za hrvatski jezik pomoću LightProofa.
Slično postoji tek za engleski, ruski i mađarski. Postoji mogućnost da
se pomoću LightProofa napišu pravila da LibreOffice sva imena iza takvih
kratica svejedno piše velikim slovom.
U tom bi slučaju LibreOffice jednu rečenicu vidio kao jednu rečenicu i
provjeravao imena iza takvih kratica.
LightProof je baziran isključivo na pravilnim izrazima (engl. regular
expressions) i potrebna mi je pomoć glede toga. Ako ima zainteresiranih,
mogu napraviti na GitHubu repozitorij s onime što sam dosada napravio
vezano za LightProof, uputiti onoga koga zanima pa se već sada može na
tome početi raditi.
Drago mi je da se nešto pokreće po ovom pitanju.
Isto tako, trebalo bi oživjeti i
https://ask.libreoffice.org/hr/questions/
Kruno
Dakle, te kratice bi bilo dobro izbaciti iz te liste iznimki.
Usput, i jedna napomena za napredne korisnike: Ako korisnik u postavkama *Tools
AutoCorrect > AutoCorrect Options > Exceptions* (za hrvatski jezik)
obriše neku od navedenih kratica, LibreOffice će te promjene spremiti u
sljedeću datoteku u korisnikovom profilu:
*LibreOffice\4\user\autocorr\acor_hr-HR.dat* te će ju koristiti umjesto
iste takve sistemske datoteke koja se nalazi instalirana u programskim
direktorijima ("*C:\Program Files\LibreOffice
5\share\autocorr\acor_hr-HR.dat*" za 64-bitni LibreOffice na MS Windows).
Ako se kasnije s novom verzijom LibreOfficea promijeni ta sistemska
datoteka, korisnik treba ukloniti tu datoteku u svojom profilu da bi
LibreOffice koristio nove postavke iz sistemske datoteke. To sam iskusio
dok sam testirao nove postavke za AutoCorrect.
Pozdrav,
-- rpr.
2016-04-06 22:33 GMT+02:00 Kruno <kruno.se@gmx.com>:
Lijep pozdrav,
želio bih ažurirati automatsku promjenu pogrešaka (datoteka
DocumentList.xml; značajka smještena pod "Tools → AutoCorrect Options...").
Prijavio sam nedostatak na
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=98771
ali netko bi ga trebao potvrditi kao nedostatak (promijeniti status s
UNCONFIRMED na NEW) ako se ono što sam napravio, ispravkom i može smatrati.
Iz DocumentList.xml sam izbrisao sve riječi koje je LO automatski
ispravljao: avijon → avion. Napravio sam to iz nekoliko razloga, neki su:
- sve riječi s tog popisa (avijon → avion) već nalaze u rječniku za
provjeru pravopisa
- na popisu se nalaze samo neki oblici riječi: avijon, ali ne i avijona,
avijonu i dr. pa je onda i upitno koliko koristi takve riječi imati na tom
popisu kad je nepotpun
- netko će možda htjeti namjerno napisati pogrešno iz kojeg god razloga, a
LO će automatski ispraviti bez ikakve obavijesti, što je i više nego
pogrešno. Provjera pravopisa podcrtava pogrešno napisane riječi, ali
ostavlja _izbor_ korisniku i podcrtavanje je zapravo svojevrsno upozorenje
Nedostataka ima još, ali u krajnjoj liniji, imati riječi na tom popisu
znači duplati posao koji provjera pravopisa već obavlja - i to bolje!
U datoteku SentenceExceptList.xml (Tools → AutoCorrect Options... [kartica
Exceptions]) dodao sam neke skraćenice koje se ne bi trebale nalaziti na
kraju rečenice, odnosno kada korisnik napiše tu skraćenicu, LO ne bi trebao
sljedeću riječ započinjati velikim slovom jer tu skraćenicu ne bi trebao
smatrati krajem rečenice, recimo sada LO iza skraćenice 'izg.' sljedeću
riječ započinje velikim slovom:
Društvo je sommeliera (izg. Someljer) [...]
Ako se kratica 'izg.' nalazi na tom popisu, LO neće riječ iza te kratice
započinjati velikim slovom:
Društvo je sommeliera (izg. someljer) [...]
Trudio sam se unositi samo kratice koje se ne bi trebale doista i naći na
kraju rečenice. Naravno, možda ima grešaka, treba provjeriti i
ispraviti/dopuniti.
Ja sam nedostatak prijavio i datoteke ažurirao, ali upravo zbog toga sâm i
ne mogu promijeniti status iz UNCONFIRMED u NEW.
Na kraju krajeva, to i nije nešto o čemu bi jedna osoba smjela odlučivati
sama.
Srdačno,
Kruno
--
Unsubscribe instructions: E-mail to users+unsubscribe@hr.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/hr/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted
--
Unsubscribe instructions: E-mail to users+unsubscribe@hr.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/hr/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.