Hello,
On Sat, Jan 29, 2011 at 11:52 PM, Christian Lohmaier
<lohmaier+ooofuture@googlemail.com> wrote:
HI *,
On Fri, Jan 28, 2011 at 3:22 AM, Narayan Aras <narayanaras@hotmail.com> wrote:
Specifically-
we should put the correct pronunciation (http://en.wikipedia.org/wiki/IPA) at our website and
wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Libreoffice).
We should also put a sound file at both these sites for those who can't read the punctuation
properly.
I'm no expert in IPA, but I'd say it is /libʁə ˈɔfɪs/
ciao
Christian
Me either, but the above looks right. By the way, I just checked my
post to the Google Translate group and there hasn't been any activity
(yet?).
Also by the way, I played around with Google and it turns out that if
you separate the "Libre" from the "Office" and translate in the
opposite direction then the Google algorithm gets it right:
http://translate.google.com/#en|fr|Libre
In other words, a tiny tweak like this might be something else to
consider, perhaps a temporary solution until everybody is organized
with translations, sound files, notations,...
Cheers,
Jay
--
Unsubscribe instructions: E-mail to website+help@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/website/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Context
- Re: [libreoffice-website] pronunciation of Libre (continued)
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.