Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Hello,

On Sat, Jan 29, 2011 at 11:52 PM, Christian Lohmaier
<lohmaier+ooofuture@googlemail.com> wrote:
HI *,

On Fri, Jan 28, 2011 at 3:22 AM, Narayan Aras <narayanaras@hotmail.com> wrote:
Specifically-
we should put the correct pronunciation (http://en.wikipedia.org/wiki/IPA) at our website and 
wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Libreoffice).
We should also put a sound file at both these sites for those who can't read the punctuation 
properly.

I'm no expert in IPA, but I'd say it is /libʁə ˈɔfɪs/

ciao
Christian


Me either, but the above looks right.  By the way, I just checked my
post to the Google Translate group and there hasn't been any activity
(yet?).

Also by the way, I played around with Google and it turns out that if
you separate the "Libre" from the "Office" and translate in the
opposite direction then the Google algorithm gets it right:

http://translate.google.com/#en|fr|Libre

In other words, a tiny tweak like this might be something else to
consider, perhaps a temporary solution until everybody is organized
with translations, sound files, notations,...

Cheers,
Jay

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to website+help@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/website/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.