Hi, :-)
On libreoffice.org, we have the various international sites of the NL
projects, with content in that particular NL.
On one or two pages of the English main site, there are translations
into a couple of languages for which there is an NL site.
My idea is that this is inconsistent, and that it can cause people to
believe that this is the sum total of localized content on the
libreoffice.org site, causing them to ignore the International Sites
page.
I suggest removing them, because the NL sites already contain any and
all content you want in your NL language.
Thoughts?
David Nelson
--
Unsubscribe instructions: E-mail to website+help@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/website/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Context
- [libreoffice-website] Removal of translations from NL English site at libreoffice.org · David Nelson
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.