Hi Michael,
2010.11.05 07:28, Michael Wheatland rašė:
Has anyone noticed that the mailing list nickname for
Internationalisation is i10n instead of i18n?
wrong, it's L10n (L-ten-N, for localization).
The name is derived from the phonetic pronounciation of
Intern-EIGHTEEN-alisatioN hence i18n.
i10n is a short name for localisation, which by definition is
formatting like numbers, dates and money.
i18n can encompass i10n by definition.
I think you're wrong, and the following is correct:
* Localization is the top layer, which includes interface translation,
the things you mentioned and other adaptations for a particular LOCAL
market (e.g. icons)
* Internationalization (I18n) is the precondition for making L10n
possible. This includes handling of foreign data, data sorting, correct
handling of currency, date and time formats, casing etc.
* The bigger process that covers both of the processes above is
sometimes called Globalization (G11n), I think.
Best regards,
Rimas
--
E-mail to website+help@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/website/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.