Has anyone noticed that the mailing list nickname for
Internationalisation is i10n instead of i18n?
The name is derived from the phonetic pronounciation of
Intern-EIGHTEEN-alisatioN hence i18n.
i10n is a short name for localisation, which by definition is
formatting like numbers, dates and money.
i18n can encompass i10n by definition.
Maybe we should look at renaming this before it gets too big to handle...
E-mail to email@example.com for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/website/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
- [libreoffice-website] i10n or i18n · Michael Wheatland
Impressum (Legal Info)
: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (MPLv2
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our trademark policy