Date: prev next · Thread: first prev next last
2016 Archives by date, by thread · List index

I strongly agree with Tim---Kracked_P_P---webmaster. But I'd also suggest that you NEVER overwrite the original document without first saving a backup copy of the original to a different name or in a different location.

-- Tim Deaton

On 4/6/2016 11:41 AM, Tim---Kracked_P_P---webmaster wrote:
On 04/06/2016 11:16 AM, anne-ology wrote:
        Maybe I can help,
           [see notes interspersed below]

From: Thomas Blasejewicz <>
Date: Wed, Apr 6, 2016 at 7:50 AM
Subject: [libreoffice-users] file format problem?

Good evening
I am not sure whether this is a LibreOffice (?) problem or just MY problem.
It happened before, but I will describe the latest episode.

I was working with Writer on a Word (.docx) file. As a translation job I
was supposed to overwrite that file.

[MsFt does not necessarily recognize LO; had you opened this in LO or
MsFt? (docx is one of MsFt's files)]

Is there any requirement to use MS's .docx format instead of the more compatible .doc format?

I do not do any translation between languages, but if you do not need to use .docx for the translated file, then I would not do so.

To be honest, the .docx format have compatibility issues between MS's Word versions. Last year, I finally convinced a MS Office user that it would be better to use .doc over .docx for the files emailed out to many users that have various versions of MS Office, and for me LO.

For me, I make all my word processing documents using .odt and then save it in .doc format for the MS Word users.

The file contained images, tables and objects.
After being 2/3 finished, I saved the file, went downstairs and wanted
to continue working while having a coffee.
However, when I opened the file, saved in SpiderOakOne, I noticed, that
the latter 2/3 of the file were gone.

    [yet another program?]

Including 1/2 day of work.
Even archived earlier versions of the same file showed only the first 1/3.
Trying to open that file with MS Word, resulted in the following error:
"File Format error at
SAXParse Exception:
[word/document.xml line 2]:
Attribute w:hAnsi redefined
Stream word/document.xml line 2, column 73305 (row,col)"

[suggestion: open LO - then attempt to open saved document, allowing it
to translate if necessary;
        hopefully, your file will re-appear.]

The file contained originally about 4300 Japanese characters.
Even though there was nothing on my screen beyond the first 1/3 of that
file, its size did not change.
When I deleted the second 2/3 of the original file, the original size of
470 kb shrank to 130 kb.
After I retyped all the lost work and saved that first as .ODT and then
later as .docx, file size was 23 and 16 kb respectively.

    [these are MsFt not LO documents.]

A different translator translating the same file (probably using MS
Word) into a different language had apparently no problems.

What is happening here?
Does this mean Writer has problems handling MS Word files?
Is it the incomprehensible .docs format?

    [that's a good word to describe MsFt  ;-)]

Do I HAVE to use Word for such file? Something I really do not want to do!
Is there anything to PREVENT this kind of event? (retyping my work all
the time will get me into real trouble!)

[suggestion: use LO to open documents ... work with documents ... then
if necessary, save as MsFt to send to others
       - although if they too have LO, then no translation would be
necessary  ;-)]


To unsubscribe e-mail to:
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.