Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index

On 06/15/2011 02:57 PM, Marc Paré wrote:
Le 2011-06-15 14:21, webmaster for Kracked Press Productions a écrit :

Here is the translation for "";|en& <>

-----------------------|en& <>


Thanks Tim

The pages should really be localized in EN by someone who speaks both languages. The Google translate facilities are good "rough" translations, but, by and large, they sometimes miss on some idiomatic passages.



Yes, but at least the people can see what it is saying, so they can get an idea of what is there, and which links are for which item.

I have a button on Firefox to translate pages to English with auto-detect for the original language. So when there is a link to a non-English article, I will be able to read it.

I do believe that we need to have "professional" quality translations from people who speak both languages.

Unsubscribe instructions: E-mail to
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.