On 05/07/2011 07:59 PM, Bernhard Dippold wrote:
Hi Christian, Jean, all,
Christian Lohmaier schrieb:
Hi *,
On Sat, May 7, 2011 at 11:39 PM, Jean Hollis
Weber<jeanweber@gmail.com> wrote:
Do we have a preferred abbreviation for LibreOffice? LibO, LO, or
something else? I see the installation filenames use LibO.
There's a slight preference towards LibO in semi-official stuff, but
on IRC LO is used as well
I recall a vigorous discussion on this topic last year, but I haven't
been paying close attention since then.
What I got as final state (with a posting by Italo, IIRC) was:
Even if LibO is a good abbreviation (probably better than LO), in
should be avoided in public (= external) discussion, presentation and
reference to LibreOffice as long as the brand has not been established
in a way that (nearly) everybody knows our full name.
Perhaps in a couple of years LibO might be promoted, but for the
moment any promotional effort should focus on "LibreOffice".
Best regards
Bernhard
PS: This doesn't mean that there is any official rule for internal
discussion: If you call LibreOffice LibO, LO, LibrO or anything else
on our mailing lists doesn't matter much, as long as the reader know
what you talk about (wiki might be a bit differently, especially on
pages with external visitors / potential or new contributors).
I know that Oracle owns the trademark of "OpenOffice.org".
Is LibreOffice a "registered trademarked" yet?
Then there could be a decision to trademark LibO, LibrO, and/or some
other abbreviation for LibreOffice. That could settle what is preferred
to be used. Then there would be a consistent abbreviation to be used
when spelling out the full name is not convenient. Actually, I added
both abbreviation to my spelling checker for Thunderbird.
Even though I sometimes use "LO", I agree that it may need to be
discouraged. "LO" could equate to "low". We need to make it something
that would equate to a positive feeling abbreviation, not negative like
LO could be.
The same goes for sayings like "Freedom Never Tastes So Suite". We need
to have a consensus on saying for LibreOffice that could be used on
marketing materials. Maybe someone could make a Wiki page with a list
of ideas for marketing saying and what items it could/should be placed
on. That same page could have suggestions on what abbreviations
could/should be used where and not to be used where. This way we, as a
hole, would have some guidelines.
Any volunteers to do organize such a web page?
Any other suggestions?
--
Unsubscribe instructions: E-mail to marketing+help@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/marketing/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.