[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [libreoffice-l10n] Occitan-lengadocian 's LibreOffice.org


On 04/10/2010 23:54, Jesús Corrius wrote:
Hi LibreOffice's team,

I should like translate LibreOffice.org in Occitan-lengadocian, is it
possible ?
Yes, of course is possible.

Welcome to the team, Bruno :))

Thanks Jesús. Occitan-lengadocian's project try to follow the catalan's project and try to do like our dear first cousins ! But it is difficult !

But one question : It would be possible to work with the openoffice's files of translations coming from pootle and put in LibreOffice's project or we will be obliged to translate a new time, all the LibreOffice.org ' files ?

Bruno





--
To unsubscribe, send an empty e-mail to l10n+unsubscribe@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.

References:
[libreoffice-l10n] Occitan-lengadocian 's LibreOffice.orgbruno <bruno.gallart@orange.fr>
Re: [libreoffice-l10n] Occitan-lengadocian 's LibreOffice.orgJesús Corrius <jesus@softcatala.org>
Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.