Date: prev next · Thread: first prev next last
2026 Archives by date, by thread · List index


Hi Javier, *,

On Sat, Feb 7, 2026 at 4:02 PM Javier T <javierde22@hotmail.com> wrote:

Hello everyone, I'd like to translate LibreOffice into Aranese (oc_ES) using Weblate.

I've been in contact with Weblate and they've already added Aranese to their platform, but I'd 
like to know what the next step would be to start a LibreOffice translation.

Looks like oc-aranes is the more "correct" identifier to use/follows
the modern subtag policy and I can add the files as such (doesn't seem
to have fancy plural rule so not a big problem to just set that
manually for the moment).

See https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=147390 /
https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/135458

So I assume there's no actual reason to use oc-ES/ that oc-aranes
would be fine, right?

ciao
Christian

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.