Date: prev next · Thread: first prev next last
2024 Archives by date, by thread · List index

In Dutch it would be "Slepen en neerzetten" but the abbriviation SnN also would not be understood.


Heiko Tietze schreef op 08.01.2024 09:34:
Some effort is currently made by Jim to allow drag'n drop from the Navigator not just as link but also to get cross-references into the document. Users can trigger the function via pup-up menu or per accelerator. And to give a clue about the latter we should add some text to the menu, which could be "Insert as Text Reference (DnD+Shift)" (for the full list of commands see attachment to

Now I wonder if DnD for Drag'n Drop is well-known and easy to translate. German could be "Ziehen & Ablegen" abbreviated to "Z&A" - which users would never understand. Any idea?
Dr. Heiko Tietze, UX-Designer and UX-Mentor
Tel: +49 30 5557992-63 | Mail:
The Document Foundation, Winterfeldtstraße 52, 10781 Berlin, DE
Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts
Legal details:

To unsubscribe e-mail to:
Posting guidelines + more:
List archive:
Privacy Policy:


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.